Statenvertaling
Een iegelijk, die overtreedt, en niet blijft in de leer van Christus, die heeft God niet; die in de leer van Christus blijft, deze heeft beiden den Vader en den Zoon.
Herziene Statenvertaling*
Ieder die overtreedt en niet blijft in de leer van Christus, die heeft God niet; wie in de leer van Christus blijft, die heeft zowel de Vader als de Zoon.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Een ieder, die verder gaat en niet blijft in de leer van Christus, heeft God niet; wie in die leer blijft, deze heeft zowel de Vader als de Zoon.
King James Version + Strongnumbers
Whosoever G3956 transgresseth, G3845 and G2532 abideth G3306 not G3361 in G1722 the G3588 doctrine G1322 of Christ, G5547 hath G2192 not G3756 God. G2316 He that abideth G3306 in G1722 the G3588 doctrine G1322 of Christ, G5547 he G3778 hath G2192 both G2532 the G3588 Father G3962 and G2532 the G3588 Son. G5207
Updated King James Version
Whosoever trangresses, and abides not in the doctrine of Christ, has not God. He that abides in the doctrine of Christ, he has both the Father and the Son.
Gerelateerde verzen
1 Johannes 2:22 - 1 Johannes 2:24 | Matthéüs 11:27 | Johannes 7:16 - Johannes 7:17 | Hebreeën 3:14 | Johannes 5:23 | Hebreeën 6:1 | Handelingen 2:42 | Johannes 14:6 | Kolossenzen 3:16 | Johannes 15:6 | 1 Johannes 1:3 | Titus 2:10 | Lukas 10:22